A chant from India

In Sanskrit (印度梵文):
Buddham sharanam gacchâmi. बुद्धं शरणं गच्छामि ।
Dharmam sharanam gacchâmi. धर्मं शरणं गच्छामि ।
Sangham sharanam gacchâmi. संघं शरणं गच्छामि ।।

In Pali(印度巴利文):
Buddham saranam gacchami.
Dhammam saranam gacchami.
Sangham saranam gacchami.

English Translation:
I go for refuge in knowledge,
I go for refuge in teachings,
I go for refuge in community.

Notes:

  • Buddham : refers to Buddha (Pali), to knowledge/enlightenment/ability to reason/mind’s power to discriminate (Sanskrit).
  • Dharmam (Teachings) : refer to Buddhist teachings (Pali), and Dharmic teachings (Sanskrit).
  • Sangham : means the same in Pali and Sanskrit: community of like-minded spiritual beings.
  • This invocation, or refuge prayer, is known as the “Three Jewels” or “Three Treasures” (tri-ratna) prayer in Buddhism.
  • In Hinduism, this mantra chant is sometimes expanded with
    Satyam sharanam gacchâmi (I go for refuge in truth),
    Ahimsam sharanam gacchâmi (I go for refuge in non-violence),
    Yogam sharanam gacchâmi (I go for refuge in yoga),
    Ekam sharanam gacchâmi (I go for refuge in the One Universal life).

=========================================
* Information Source: Wikipedia
* About Sanskrit (印度梵文)